Friday, September 19, 2025

Travelmarx Fall 2025 Playlist – Our Lovely Days

A composite image of 36 albums used in this playlist.

We wrote about them in the Vajont – Vittorio Veneto post, and here we go again: biases.

We based the name of this playlist on the Brian Eno, Beatie Wolfe track “My Lovely Days”. We were thinking that we should celebrate these lovely days of our lives. Our desire is to counteract our “sometimes” biases of:

  • Declinism – our world has passed it’s high-water mark and is in decline.
  • Rosy retrospection – glossing over bad times in the past.
  • Nostalgia bias – longing for the “good old days”.
  • Chronocentrism – what we grew up in is superior to the turbulent present and an uncertain future.

Our feeling have names and descriptions. What we are feeling is not new. That’s reassuring...I guess.

Anyway, here’s to lovely days. Smile, chin up. There are good days ahead. The playlist is here on Spotify.


Brian Eno, Beatie Wolfe – album “Luminal”, track “My Lovely Days”
Nina Storey – album “Nina Storey”, track “Be With You Tonight”
Oisin Leech, Steve Gunn, Tony Garnier – album “Cold Sea”, track “Colour of the Rain”
Captain Planet – “Tony’s House”
Clarissa Connelly – album “World of Work”, track “An Embroidery”
Ebony Lamb – album “Ebony Lamb”, track “Salt Sand Sea”

Maladé - album “Mezz’Aller”, track “Ripagnola Alle 19”
Chapelier Fou – album “Muance”, track “Philémon”
Enji – album “Ulaan”, track “Taivshral”
Room Service – album “Things Left to Do”, song “Good Morning”
Keeley Forsyth – album “Debris”, track “Start Again”
The Fantasy Orchestra – album “The Bear and Other Stories”, track “One Rainy Wish”

Tosca – album “Tlapa The Odeon Remixes”, track “In My Brain Prinz Eugen - Richard Dorfmeister vs Madrid De Los Austrias Ybbs Version”
GHOSTWOMAN – album “Ghost Woman”, track “All the Time”
mark william lewis – album “Still Above”, track “Still Above”
Chilly Gonzales – album “L’Accident de piano”, track “Maglie Postlude”
noonday underground – album “Surface Noise”, track “The Surface Noise”
Josin, Lambert – track “Traveller - Lambert rework”

Delayan – album “Looking Towards the Atlantic”, track “English Motorbike”
Midnight Sister – album “Painting the Rose”, track “Satellite”
40 Winks – album “Field Recordings”, track “We’re Flying”
Freedom Fry – album “Rio Grande”, track “Rio Grande”
Wau Wau Collectif – album “Yaral Sa Doom”, track “Mouhamodou Lo and His Children”
Danika – track “For My Baby”

Natalie Bergman – track “Dance”
Velvet Meadow – track “Silent Crying”
RIO KOSTA – track “Unicorn”
Céline Dessberg – album “Hödöö”, track “on est pareil”
Assaf Spector, Tom Meira Armony, Tamir Muskat – track “Monochromium”
Vaughn – track “Mystic Vale”

Brightblack Morning Light – album “Motion to Rejoin”, track “Hologram Buffalo”
Alex Maas – album “Luca”, track “500 Dreams”
O & The Mo – album “Make Way for the Sun”, “I Don’t Know”
Júníus Meyvant – album “Floating Harmonies”, track “Signals”
Toshizo Shiraishi – album “Oasis Session Vol. 1”, track “Iizuna Forest (feat. Yoshio Kobayashi, Jody Tenku & Marter”
FKJ – track “Is Magic Gone”

Wednesday, September 10, 2025

A Hike Around Lake Silvaplana – The Inn River, Ah-ha Moments, and Nietzsche


View of Lake Silvaplana 02  Starting off on the hike near Silvaplana Hike tracks around Lake Silvaplana
Left and center: View of Lake Silvaplana from the route.
Right: Tracks for the counter-clockwise hike around Silvaplana.

Overview


We camped at Camping Silvaplana for three nights in late August into early September. The first night was a soggy, rain-pelted affair — the kind where you start questioning your life choices around 3 a.m. But then the weather shifted: dry, cool, and brilliantly sunny for the next two days. The kind of alpine days that make you forget the soggy night and remember exactly why you came.


Lake Silvaplana is in the Upper Engadin valley of the Canton of Grisons, Switzerland. It takes its name from the village of Silvaplana, at the northern end of the lake. The campground was on the shore of the lake on the edge of the village. Several 3,000+ meter peaks keep watch over the surreal, milky-turquoise lake — Piz Corvatsch, Piz Julier, and Piz Surlej among them — giving the whole scene that “yes, this is Switzerland” postcard feel.

In Ecce Homo, Friedrich Nietzsche recounts conceiving his idea of the Eternal Recurrence while walking in the woods beside Lake Silvaplana in August 1881. We’re pretty sure we walked right past the rock in question without realizing it. Only later, in the Nietzsche-Haus in Sils-Segl Maria, did we connect the dots. Nietzsche stayed in a modest room in the house of the Durisch family that is today the museum in Sils-Segl Maria. He spent seven summers, 1881 and 1883—88, in Engadin.

The Silvaplana lake is fed by the Inn River (En in Romansh, Aenus in Latin). The Inn’s source is Lägh dal Lunghin (Lake Lunghin) not far away from Silvaplana. From there, the water begins its 518 km journey to the Danube, flowing through Switzerland, Austria, and Germany before joining the Danube. Fun fact: the Engadin is the only Swiss valley whose waters eventually end up in the Black Sea. And drum roll please...Innsbruck is also on the Inn and literally means “bridge over the Inn.” Cue the head slap. How did we not realize that sooner?

The hike



Length: 6 km
Duration: 6 hours (3 hours 20 minutes moving)
Elevation gain: 170 m
Location: Switzerland, Engadin


We went clockwise around the lake starting and ending in Silvaplana. At the south end of the lake, we detoured to Sils-Segl Maria and had lunch and visited the Nietzsche-Haus (museum), which accounts for half of the total time reported above. 

Most of the elevation gain of the hike is on the northwest side of the lake when you are above the lake. The first part of the hike from Silvaplana to Sils, going clockwise, is along the lake more or less.

We stopped for lunch at La Passerella in Sils and had a dish called capuns engadinese and finished with a slice of blueberry pie. Capuns engadinese is a traditional dish from Switzerland’s Engadin valley, made by wrapping a spätzle-like dough mixed with dried meats and herbs in Swiss chard leaves. The bundles are gently simmered in milk and broth, then served with cheese, bacon, or onions for a hearty Alpine meal. You might need a hearty meal before tackling Nietzsche.


Eternal recurrence


At its simplest, Nietzsche's Eternal Recurrence is the thought that everything in the universe, every event, every moment, every detail of your life, will happen again, in exactly the same way, an infinite number of times. Time is not a straight line moving toward a final goal, but a cycle that repeats eternally. The question is: How would you react? If the idea crushes you, it reveals a deep dissatisfaction with life. If you could embrace it joyfully, you’ve reached what Nietzsche calls the “highest formula of affirmation”. A radical yes to existence.

And your reaction would be? Would you lie?

Speaking of liars, or at least falsifiers, Nietzsche's sister comes to mind.  As exhibit 97 in the Nietzsche-Haus explains: "As the executor of the literary estate, Elisabeth Förster- Nietzsche falsified letters and writings of her brother and thereby created a glorified image of Nietzsche that corresponded to her own political and German nationalist ideas. She also compiled the first Nietzsche biography. Alongside the false depictions, we also find insight here into Friedrich Nietzsche's personal life."

Photos



Trail around Lake Silvaplana View of Lake Silvaplana 01 Our camp for three nights
Left and center: Views from the trail around Lake Silvaplana.
Right: Our campground for the stay in Silvaplana.

Food - capuns engadinese at La Passarella in Sils Food - blueberry pie at La Passarella in Sils A deer symbol on a bench along Lake Silvaplana
Left: Capuns engadinese at La Passarella in Sils.
Center: Blueberry pie at La Passarella in Sils.
Right: A deer symbol on a bench along Lake Silvaplana.

Sils-Segl Maria Alpenrose hotel Sils-Segl Maria main street Center of Silvaplana
Left and center: Views of Sils-Segl Maria in Engadin.
Right: Center of Silvaplana village.

Lake Silvaplana early morning looking southerwest Leaving Sils-Segl Maria - Fedacla River
Left: Lake Silvaplana - Silvaplanersee - in the morning looking southwest.
Right: The Fedacla River in Sils-Segl Maria, Engadin.

Nietzsche-Haus in Sils-Segl Maria Nietzsche's bedroom in the Neitzsche Haus in Sils-Segl Maria
Left: Nietzsche-Haus in Sils-Segl Maria, Engadin.
Right: Nietzsche's room in the Nietzsche Haus.




Tuesday, September 2, 2025

Notes on the Names of Countries in Italian

 

Moses giving the 10 commandments of mastering how country names are written and spoken in Italian

This post is about the name of countries in Italian. We felt motivated to write this after stumbling many times on how to say 'Russia' in Italian and asking ourselves why. In English it’s “RUSH-uh” and in Italian “RUS-see-a”. Seems easy enough, right? 

As we investigated that, we realized we could say a little more about how countries are written and pronounced in Italian. In the past, we talked about cities but haven’t talked about countries. (See Foreign City Names in Italian – Why They Are Sometimes in English.) Here are 10 points about countries in Italian.


Note 1: The basics: pronunciation and writing.

Don’t forget vowels at the end of country names, and to sound them out as they should be in Italian. Examples: Russia, Albania.

Italian is a phonetic language: Every written vowel is meant to be pronounced, so dropping it changes the sound, and sometimes the meaning, of the word.

In English, we often clip or swallow final syllables (“Romania” might come out as “Roman-yuh”), but in Italian, Romania is Ro-ma-ní-a, each vowel crisp and distinct.

Don’t anglicize vowels. For example, don't turn the Italian “a” into an English “uh” or “ay.”

Watch which syllable you stress. For example, in English, Romania is pronounced “ro-MAY-nee-uh", and in Italian, “ro-ma-NEE-a".

In Italian, the stressed syllable for countries is on the penultimate syllable except for compound forms (Stati Uniti, Costa d’Avorio) or foreign names used untranslated.

Standard country names don’t use written accents or diacritics. Example: Côte d’Ivoire → Costa d’Avorio. México instead of Messico, it’s a foreignism, not an Italian spelling.


Note 2: Types of articles.


All articles are used, but “La” is most common.

Examples of “La”: la Grecia, la Scozia, l’Italia
Examples of “Il”: il Portogallo, il Giappone, il Brasile
Examples of “Gli”: gli Stati Uniti, gli Emirati Arabi Uniti
Examples of “Le”: le Filippine, le Maldive
Examples of “I”: i Paesi Bassi, i Caraibi


Note 3: When to use articles.

A few countries are used without an article. Examples: Israel, Cipro, Malta, Singapore, Monaco, San Marino, Andorra, Haiti, and Cuba. They are used without article for historical, linguistic, and stylistic reasons.

Articles aren’t used with prepositions like “in” or “a” for travel or location.
  • Vado in Germania.
  • Sono in Francia.
  • Vivo a Cuba.

When the country name is treated as a proper noun in isolation, the article isn’t used.

  • Italia è bellissima.
  • Francia ha una lunga storia.


Note 4: Most country names end in vowels, but not all do.

Examples of countries that don't end in a vowel in Italian: Chad, Niger, Qatar, Yemen, Nepal, Bangladesh, Iraq, Iran, Sudan, Pakistan

For some modern or politically sensitive names, the original spelling is preserved for clarity or respect.

Countries with short, consonant-ending names are more likely to remain unchanged.


Note 5: Modifications: drop the H, change the X, change the PH.

Examples of X to SS: Mexico => Messico, Luxembourg => Lussemburgo

Examples of H removed: Chile => Cile, China => Cina, Thailand => Tailandia, Ethiopia => Etiopia

Examples of PH to F: Philippines => Filippine


Note 6: Many countries are feminine, but not all.

Examples: la Danimarca, la Francia, la Spagna

Many country names in Italian derive from Latin, where the names of lands and regions were often feminine.

The feminine form often reflected the idea of a territory or land, which was conceptually treated as feminine.

Countries are often seen as collective entities or abstract concepts, which tend to be feminine in Italian.


Note 7: The “nia” ending is commonly used.

Examples: Albania, Armenia, Romania, Slovenia, Estonia

Latin Roots: Many country names ending in “-nia” derive from Latin or Greek origins, where “-ia” was a common suffix for lands or regions (e.g., Armenia, Romania). These are all feminine.

Italian Phonetics: Italian prefers words to end in vowels, and “-nia” is a smooth, melodic ending that fits the language’s rhythm.
  
 
Note 8: Nationalities derive from country names usually, with exceptions.

Examples: italiano/italiana/italiani/italiane, francese/francesi, argentino/argentina/argentini/argentine

Italian uses specific suffixes, such as -ese/esi, -ano/ana, -ino/ina and others that are added to the end of a country name to form the nationality. See: The Intrepid Guide - Countries and Nationalities in Italian Cheat-Sheet

Exceptions: tedesco/tedesca/tedeschi/tedesche, greco/greca/greci/greche, olandese/olandese/olandesi/olandesi, britannico/britannica/britannici/britanniche, svizzero/svizzera/svizzeri/svizzere


Note 9: Some Italian names different from English.

Examples: Regno Unito, Corea del Sud.  See: Italian Country Names: Regions & Meanings | Vaia

Italian often prefers clarity and context, especially for compound or political names.

Some names reflect historical relationships or colonial-era naming conventions.

It’s also a way to preserve meaning when a direct translation might be ambiguous or misleading.


Note 10: Some names don’t change how they are written between English and Italian, though pronunciation may vary.

Examples: Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Australia, Bermuda

Comprehensive list: List of Countries of the World in Italian, Nomi di paesi in italiano - Nations Online Project