Sunday, December 2, 2007

Santa Croce and Museo Dell’Opera




We were a little bummed to have to pay to get into San Croce since we did not have to pay years ago. However, I have to say it is worth the 5 euros. There is definitely a lot more to see (even when the leather shop is closed Sundays – which by the way can be visited from the back without having to pay to go into the church first). In particular, I don’t remember visiting the cloisters, the Pazzi chapel, or the Museo dell’Opera. The Museo dell’Opera is certainly new, only opened in 2006 on the 40th anniversary of the devastating 1966 flood. The museum is accessible from the first cloister and has many restored works damaged during the flood.

Chiaroscuro 3



Chiaroscuro 3 by Antonio Sabatini is a corso di lingua italiana per stranieri. It is published by Vignanuova in Firenze. We started using the book in class as we are stepping gingerly through that mind field called the congiuntivo (which is called subjunctive in English). This book is good because it has clear and concise explanations as well as interesting exercises and reading passages.

First, lets start with something that is just in the indicative “mood”: The following sentence shows some of the past tenses and how they are used in Italian. I took this sentence from the text:

Il treno aveva più di un’ora di ritardo, così si sono seduti su una panchina e hanno mangiato tutti i panini che avevano perparato per il viaggio.

In this can be translated to English as:

The train was more than an hour late, so they sat down on a bench and ate all the sandwiches that they had prepared for the trip.

The verbs in order are:
1. Imperfetto in Italian, past continuous in English
2. Passato prossimo in Italian, simple past or preterite in English
3. Passato prossimo in Italian, simple past or preterite in English
4. Trapassato prossimo in Italian, pluperfect in English

Here’s a summary of the English grammatical tenses. It’s strange for me to have to think about what these tenses are in English; we seem to use them pretty naturally (I hope) without knowing what they are called.

Using the subjunctive (congiuntivo in Italiano) mood the sentence above can be written like this (not in the Chiarascuro book so I’m skating on thin ice here):

Era un peccato che il treno avesse più di un’ora di ritardo. Pensavo che si siano seduti su una panchina e abbiano mangiato tutti i panini che avessero perparato per il viaggio.

This can be translated to English as:

It was a shame that the train was more than an hour late. I think they sat down on a bench and ate all the sandwiches that they had prepared for the trip.

Doubt, uncertainty, and opinion is added which, in Italian, requires congiuntivo. The verb tenses used in Italian are:
1. Congiuntivo imperfetto
2. Congiuntivo passato
3. Congiuntivo passato
4. Congiuntivo trapassato (this may be wrong, and should instead use trapassato prossimo)

In English we wouldn't use subjunctive in the two sentences above - as far as I can tell. Italian (spoken well and certainly when written) makes use of this mood much more than we do in English.

The congiuntivo imperfetto conjugations that always make us laugh are “fossi”, “fossi”, “fosse” – (think of Bob Fosse) –which are “I was”, “you were”, “he was”.

One of our teachers explained that you can avoid using the congiuntivo (and they do all the time on TV shows e.g.) but it’s a question of education and rhythm. To her, it sounds brutal to not use the congiuntivo. I guess I can’t quite hear that rhythm because I’m still focusing on getting the words right.

Saturday, December 1, 2007

Florence Duomo Cupola and Campanile

 

With our mornings free, we’ve been trying to do something instead of sleeping until our 11:20am class. This week we climbed the campanile one morning and the cupola (Duomo of Florence). I just have to say that the depictions of hell in the cupola are far more interesting to look at. Why is that? Both the campanile open fairly early, 8:30am, here are the hours. On a nice crisp fall or winter day you can easily have the place to yourself the first ½ hour.

Milestones – Un Incontro in Jazz


Milestones – Un Incontro in Jazz has some American standards and some oldies from Gino Paoli all done in a jazz style. Probably not the best introduction CD for someone looking to understand Italian music but I like it. I don’t know much about the artists playing other than Paoli. We bought it because we heard it playing in our morning coffee shop and we usually like the music they play.

Annie Lennox – Songs of Mass Destruction



When we arrived in Florence it seems like all we were hearing was either Queen or Annie Lennox. I figured since I didn’t recognize the Annie Lennox songs that she must have released a new album so I went to buy it. The name of the album is “Songs of Mass Destruction” and it is full of good hooks and her signature (for me at least) song construction. Is it my favorite Annie album? Not sure yet, have to listen to it more. I have to admit it’s hard to listen to the album while in Italy – too much English maybe?

Santa Croce Christmas Market



Time for Christmas shopping, it’s December 1st. This is way too early for my taste, but we have to factor in shipping. We first hit Gastronomia G. Tassini (Borgo SS. Apostoli, 24/r), then Enoteca Alessi (Via delle Oche, 27-29/r), and then the German Christmas market in Santa Croce. I guess there are Christmas markets popping up all around Florence, kind of like a seasonal infection. Anyway, we ate some German snacks and then I called it a shopping day. Mark carried on for several hours more. What stamina. (I like Christmas shopping like I like root canals, so that fact that I lasted that long is amazing.)

If you want lots of little sweet things, I think Enoteca Alessi is the best option that I’ve seen so far. There is Enoteca attached and large wine cellar, but the main floor is sweets and liquor. We were sampling whiskey and chocolate while we were there which seemed wrong so early in the day. From what I saw from the booty Mark hauled back from the Christmas market there are all sorts of cute things for the snatching - if you are so inclined to like that sort of stuff. Bah, humbug.